Mail List: Enter
your e-mail to be notified when we update our site!
E-mail Discussion
List: HTML-on-the-WEB
Ask and respond to HTML
& web design related questions!
[
subscribe |
info |
rules
]
Random Tools from
your
Web Site -
more information
Using 1 line of code, you
can link to a random tool from your site!
The people
residing in the southern part of the Jaintia Hills District, in the
border area along international border with Bangladesh, preferred to
call themselves as “WAR Jaintia”, or simply “War”. Of course all the
people in Khasi and Jaintia Hills who are inhabiting the southern
slopes facing border areas with Bangladesh are known as ”WAR”. Being
from the same Tribe as their brethen-U Khynriam , U Pnar & U Bhoi ,the
Wars also have the same tradition and lifestyle, though there may be
some variation here and there.
**The
Word "War" (Pronounce ’a’ as in ‘mar’) means Hill Slopes and in Khasi
literature it may mean ‘Sharinglum’. The word ‘War’ refers
particularly Hill-Slopes of both Jaintia and Khasi facing the plains
of Bangladesh. The people inhabiting these Hill-Slopes (War-land) are
hence Called ‘Ki War’. For this reason ‘Ki-War’ refuse to be Called ‘ Ki Pnar’or ‘Pnars’, a name which some unscrupulous Writers Call them,
War Jaintia, normally Comprise of villages from the those of Jarain,
Thangbuli and Chkentalang down to the border with Bangladesh. People
living along the National Highway 44 (NH 44) beyond river Lukha at
Kuliang, Amkiang, Dona, Ratacherra can also be termed as ‘Wars’ by
virtue of the Hill-Slopes facing Bangladesh and most people there, are
of War-land.
Dialects: Rev. T.
Rodborne was of opinion that the War Jaintias could be broadly divided
into five sections from the geographical point of view of their
settlement and dialects spoken by them. One particular factor which
differentiates the War Jaintia’s from their brethren- U Khynriam,U
Pnar & U Bhoi is their dialect. In the War area of Jaintia hills,
people of different villages speak different dialect which are totally
different from the language/dialect spoken by the brethern. But unlike
the different dialect spoken by different Naga tribes, the War
Jaintia’s have no problem in understanding each other. The difference
is, therefore, not that very wide except of course, in pronunciation
and in naming thigs. A Khasi or a Jaintia (non-war) would find it very
difficult to follow or understand any of the dialects except those who
daily come into contact with the people, that too with great
difficulty. The following story may help to prove this. R.S. Lyngdoh
in his book- Ka History ka Thoh Ka Tar, Bynta I, told of a story of
one business man who went to different markets both in Khasi and
Jaintia Hills. This business man did not have much difficulty in
understanding the various dialects spoken at different markets that he
visited. But when he went to the market at Dawki, he shook his head
with disappointment for he could not understand or follow a single
word spoken by the War Jaintia’s at Dawki market. This obviously
proves the wide gulf of difference of dialects of the War Jaintia’s
from their other bretherns. (Even the much celebrated one particular
sentence which many local scholars tried to translate into one of the
War dialect is full of mistakes!). But they (War) have no problem in
understanding and speaking both Khasi and Jaintia languages.
**War ‘langugage’
commonly known as Amwi Dialect is based (according to available
literature) from the dialect of the villages of Jarain and Thangbuli.
As Sohra dialect is to Khasi Literature, Amwi dialect is to War
Jaintia. The tongue (pronunciation of Words) slightly changes from one
village to another as one proceeds down east and west.
**However one may find
some totally different words from among groups of Villages. The common
Amwi Word for ‘what’ is ‘I-ae’ (pronounce I as in ‘in’ ae
as in American ‘can’), but the people of Syndai and Trangblang,
Muktapur will say it " Ibae-I", "Do" in English, is ‘Ni’ or ‘krom’ in
Amwi but in Syndai-Trangblang term it is ‘kbiah’.
**The 'Juprow' or 'Jeprew'
in general Amwi for 'Person'.Psaduwar -Kharkhana people near Muktapur
will say it 'Myrso'(pronouce 'so'through the nostril).
**The inhabitants of
Darang and Shnongpdeng near Dawki on the bank of Umngot river speak a
language akin to that of Khasi-Wars,picking just a few words from Amwi
dialect.They have many words of their own which are strange to
Amwi;even to most Khasi-War dialects like the following examples:-
English
Amwi
Darrang-Shnongpdeng
Dish
Dungku
Shedi
Water
container with neck
Kum (koom)
Juloh
Tomorrow
Lahhynti
Lahmynroad
Shout (utter
loud words)
Kyrkaw (kurcow)
Jyr-oh
**The people of Hawaii
Bhoi Village near Muktapur speak a kind of Bhoi tongue. Thus when the
people of (a) Hawai Bhoi; (b) Pasadwar-Kharkhana (c)
Darrang-Shnongpdeng respectively speak among themselves, others of
Amwi dialect will not find it easy to follow them. Amtapoh near
Nongtalang and Syntong(Amlanai) people near Pdengshakap entirely speak
the War Khasi dialect. It may be noted that Amwi Dialect Closely
resembles that of Jirang (in Khasi Hills bordering Kamrup-Assam).
**The base Amwi dialect
(including tongues of Mawlong, Ammutong, Pantadong, Sohkha,
Twah-u-Sdiah, Amjalong, Jong-Mu-Chen, Amsohtai) is not easy to put
into Roman Script Writings for want of correct Vowells and even some
consonants; where as tongues of Lamin, Nongtalang, Amkoi, Nongbareh,
Khonglah, Padu are rather easier for the purpose.
David Roy, a Khasi writer, wrote that the origin of
Khasi literature is from the War Umwi (Amwi) dialect. H. Bareh
suggested that the Amwi dialect of Khasi group is more MONKMER than
Khasi in construction……… and it constitutes a proper link between
Khasi and Monkmer ………. ;this suggestion finds support when we remember
that the first Khasi Tribes settled in the eastern parts of Jaintia
Hills.